When we were in Hampi, I filmed the tiniest of segments of some women transplanting rice in a paddy. I stopped only for a moment; we were looking for a guesthouse, friends were waiting. I thought surely I'd see them again, but they didn't transplant again while we were there.
Later, after a little research, I found that it is a practise that is fading away, that in Karnataka they always used to sing, but fewer and fewer people do.
I'm really glad I got this snippet:
Some words that I found online (I don't know if they are to this song, but just to give a general idea) went like this:
“Fly, fly away crane” “What shall I do if I don't fly away?” “O crane wear my bangles” “What shall I do if I don't wear bangles…"